Gregory Rabassa on Translation

Cover Story

Saturday, June 23, 2001

Kurt Andersen and America's most renowned translator, Gregory Rabassa, look at translation beyond literature, across art forms, and between cultures. 

Rabassa is a professor at Queens College and among the best American translators working today. He has translated more than 30 novels from Spanish and Portuguese into English — including works by Mario Vargas Llosa, Octavio Paz, Jorge Amado, and Gabriel Garcia Marquez, who has said that Rabassa's English translation of One Hundred Years of Solitude was better than the original Spanish. Last month the PEN American Center gave him a career achievement award for his contributions to the appreciation of Hispanic literature. 


Gregory Rabassa

Leave a Comment

Register for your own account so you can vote on comments, save your favorites, and more. Learn more.
Please stay on topic, be civil, and be brief.
Email addresses are never displayed, but they are required to confirm your comments. Names are displayed with all comments. We reserve the right to edit any comments posted on this site. Please read the Comment Guidelines before posting. By leaving a comment, you agree to New York Public Radio's Privacy Policy and Terms Of Use.